روس کے ساتھ ہم آہنگی میں
روس میں تیزی سے ہم آہنگ کیسے ہوں؟

ہم آہنگی کے مراحل۔ اپنوں سے جدائی کے دباؤ کا مقابلہ کیسے کریں؟

مجھے روس کے بارے میں کیا معلوم ہے؟ کیا میں یہاں اپنی جگہ بنا سکوں گا؟ میری زندگی کن چیزوں سے بھر جائے گی؟ یہ اور ایسے بہت سے سوالات غیر ملکی افراد روس پہنچنے سے پہلے ہی خود سے پوچھتے ہیں۔ یہ بات معلوم ہے کہ جب آپ کسی نئے ملک میں آتے ہیں تو مختلف تاثرات اور تجربات کے ساتھ ساتھ آپ کو نفسیاتی (اندرونی) اور سماجی و ثقافتی (بیرونی) ہم آہنگی کے مرحلے سے بھی گزرنا پڑتا ہے۔ آپ کی سماجی اور ثقافتی ہم آہنگی کی کامیابی اور رفتار کئی عوامل پر منحصر ہوتی ہے۔ چند مثالیں ملاحظہ کریں۔

  • نوجوان افراد عمر رسیدہ لوگوں کی نسبت نئے ماحول میں زیادہ آسانی سے ہم آہنگ ہو جاتے ہیں۔
  • اگر ہجرت کی وجہ رضاکارانہ ہو، جیسے ملازمت، تعلیم یا کسی دوسرے ملک میں اپنی صلاحیتوں کو بروئے کار لانے کی خواہش، تو ہم آہنگی کا عمل تیز ہو جاتا ہے، کیونکہ آپ اور آپ کے ساتھی روس میں مختلف گروہوں کا حصہ بن جاتے ہیں: ساتھی کارکن، ہم جماعت یا پڑوسی۔
  • زبان جاننا ہم آہنگی کو آسان بناتا ہے۔
  • جتنا کم ثقافتی فرق ہوگا (یعنی جب آبائی ثقافت، روزمرہ زندگی، ریاستی اور سماجی ڈھانچہ روس سے ملتا جلتا ہو)، اتنی ہی آسانی سے ہم آہنگی ہو گی۔
  • سب سے مشکل پہلو سماجی حالات اور مہاجرین کے بارے میں عمومی رویہ، خاص طور پر آپ کے ملک سے آنے والے مہاجرین کے بارے میں رویہ ہو سکتا ہے۔ روسی معاشرہ کثیر القومی اور کثیر الثقافتی ہے، جس کا مطلب ہے کہ یہ مہاجرین کے لیے کافی دوستانہ اور کشادہ دل ہے۔ اسی لیے یہاں ہم آہنگی کا عمل نسبتاً فطری انداز میں جاری رہتا ہے۔

ثقافتی صدمہ

روس میں تیز رفتار ہم آہنگی کے عوامل کو مدنظر رکھنا ہی کافی نہیں ہے۔ نفسیاتی سکون اس وقت حاصل ہوگا جب آپ ثقافتی صدمے پر قابو پا لیں گے۔ ہر شخص کے لیے اس میں مختلف وقت لگ سکتا ہے۔

میں کیسے سمجھوں کہ میں روس میں ثقافتی صدمے سے گزر رہا ہوں؟

آپ اپنے مزاج میں بار بار تبدیلی محسوس کرتے ہیں – روس آنے کی خوشی اور جوش سے لے کر، جس کا آپ نے طویل عرصہ خواب دیکھا تھا، – مسترد کرنے، دباؤ اور روسیوں سے رابطے کے خوف تک۔ یہ احساسات توقعات اور حقیقت کے درمیان فرق، طرزِ زندگی اور ماحول کی تبدیلی، اور اپنوں کی عدم موجودگی کی وجہ سے پیدا ہوتے ہیں۔ اگر آپ روس اور روسیوں کے بارے میں کافی معلومات رکھتے ہوں یا پہلے یہاں آ چکے ہوں، تب بھی ثقافتی صدمہ ظاہر ہوسکتا ہے۔

آپ کو کیسے معلوم ہوگا کہ ثقافتی صدمہ ختم ہو گیا ہے؟

آپ اپنے نئے ماحول میں اطمینان اور زندگی کی بھرپور کیفیت محسوس کریں گے، اور سماجی مہارتیں حاصل کر لیں گے۔ آپ روسی معاشرے میں ضم ہو جائیں گے اور لوگوں کے ساتھ مؤثر انداز میں تعامل کر سکیں گے۔ آپ کی زبان کی مہارت بہتر ہوگی اور آپ ثقافتی اقدار کو سمجھنے لگیں گے۔ زیادہ تر حالات میں رویے کے انتخاب آپ کے لیے فطری ہو جائیں گے، اور آپ کے نئے دوست اور عادات بن جائیں گی۔ یہ سب مل کر کمیونٹی سے مضبوط جذباتی وابستگی اور روس سے محبت پیدا کریں گے۔

درج ذیل اصول آپ کو مثبت رویہ، مؤثر کارکردگی، میل جول کی خواہش اور روس میں پیش آنے والی نئی چیزوں کو خوش دلی سے قبول کرنے میں مدد دیں گے۔

نئے ملک میں آسانی سے ہم آہنگ کیسے ہوں؟

  • 1

    ملک میں آنے سے پہلے روس کے بارے میں معلومات حاصل کریں۔ انسائیکلوپیڈیاز، بلاگز، رسائل اور مختلف موضوعات پر ویڈیوز آپ کو ملک کی تصویر بنانے اور زمینی حقائق سے واقف ہونے میں مدد دیں گے۔

  • 2

    روسی زبان سیکھیں، کم از کم ابتدائی سطح تک۔ ملک کی ثقافت اور رسم و رواج کو بہتر طور پر سمجھیں، جس سے روسیوں کے ساتھ آپ کی گفتگو آسان ہو جائے گی۔

  • 3

    نئے دوست بنائیں۔ اپنی دلچسپیوں کے مطابق قریبی کلبوں، گروہوں یا کمیونٹیز میں شامل ہوں۔ اس طرح آپ اپنا سماجی دائرہ وسیع کریں گے۔

  • 4

    گھلیں ملیں۔ مقامی لوگوں سے واقفیت حاصل کرنے کی کوشش کریں۔ تقریبات، پارکوں اور کیفے میں شرکت کریں جہاں آپ لوگوں سے مل سکیں اور نئی جان پہچان بنا سکیں۔

  • 5

    مدد کے لیے اپنی کمیونٹی یا برادری سے رابطہ کرنے میں ہچکچاہٹ محسوس نہ کریں۔ وہ اپنے تجربات شیئر کر سکتے ہیں اور مفید مشورے دے سکتے ہیں۔

  • 6

    اپنے مشاغل اور دلچسپیوں کو نہ بھولیں۔ وہ کام کریں جو آپ کو پسند ہوں تاکہ آپ مثبت سوچ برقرار رکھ سکیں اور تنہائی سے بچ سکیں۔

  • 7

    اپنے وطن میں موجود دوستوں اور خاندان سے رابطے میں رہیں۔ اپنوں سے گفتگو مشکل وقت میں آپ کا حوصلہ بڑھائے گی۔

  • 8

    اپنی صحت کا خیال رکھنا نہ بھولیں۔ باقاعدہ ورزش، متوازن غذا اور مناسب نیند آپ کو پُرامید اور بہتر محسوس کرنے میں مدد دیں گے۔

تعجبیہ نشان

ہر شخص جانتا ہے کہ کسی نئے ملک میں منتقل ہونے کے بعد ہم آہنگی ایک ایسا عمل ہے جس کے لیے وقت اور صبر درکار ہوتا ہے۔ اگر آپ کو مدد اور سہارا درکار ہو تو بلا جھجک رابطہ کریں۔

ملاقاتیں، تہوار

روسی لوگ نہایت مہمان نواز قوم ہیں، اس لیے حیران نہ ہوں اگر کسی سے جان پہچان کے فورا بعد آپ خود کو بلا وجہ یا خاندانی تقریبات، جیسے سالگرہ کی دعوت، میں مدعو پائیں۔ ایسی تقریب میں شرکت آپ کے روابط کے دائرے کو وسیع کرنے اور روسی ثقافت اور روایات کو قریب سے جاننے کا بہترین موقع ہوتی ہے۔

روس میں یہ روایت ہے کہ اگر کوئی آپ کو سالگرہ یا کسی اور تہوار کی تقریب میں مدعو کرے تو تحفہ لے کر جائیں۔ تحفہ اس شخص کے مطابق ہونا چاہیے جس کے لیے وہ دیا جا رہا ہے۔ روسی عموما پھول (خواتین کے لیے)، کتابیں، گھر کی آرائش کی اشیاء، عطر، برقی آلات اور دیگر مفید چیزیں تحفے میں دیتے ہیں، نیز ایسی اشیاء بھی جو وصول کرنے والے کے مشاغل یا دلچسپیوں سے متعلق ہوں۔ بچوں کو گیمز، کھلونے اور اسپورٹس کا سامان تحفے میں دیا جاتا ہے۔

تعجبیہ نشان

روس میں ایک کہاوت مشہور ہے: "В чужой монастырь со своим уставом не ходят" (روم میں وہی طریقہ اپناؤ جو رومی اپناتے ہیں)۔ اس کا مطلب یہ ہے کہ کسی دوسرے معاشرے یا اجتماع پر اپنے اصول اور طریقے مسلط نہیں کرنے چاہییں۔ ہر ملک اور ہر معاشرے کی اپنی مخصوص ثقافت، روایات اور رویوں کے اصول ہوتے ہیں، ان کا احترام کرنا ضروری ہے اور اپنی رائے یا طریقہ دوسروں پر مسلط کرنے کی کوشش نہیں کرنی چاہیے۔ دوسروں سے میل جول کے دوران ضروری ہے کہ آپ ان کے قواعد کو قبول کرنے کے لیے تیار رہیں اور اسی انداز میں برتاؤ کریں جو اس گروہ میں رائج ہو تاکہ گفتگو خوشگوار رہے۔

سالگرہ کی تقریب میں رویے کے اصول

تقریب میں وقت پر پہنچنا ضروری ہے۔ اگر میزبان ابھی کمرہ تیار کر رہے ہوں یا میز سجا رہے ہوں تو آپ مدد کی پیشکش کر سکتے ہیں۔ گھر میں داخل ہوتے وقت جوتے اتار کر دروازے کے پاس رکھ دیں، سلام کریں اور دعوت دینے پر میزبان کا شکریہ ادا کریں۔ میزبان آپ کا تعارف خاندان اور دیگر مہمانوں سے کرائیں گے۔ بطور غیر ملکی آپ ممکن ہے توجہ کا مرکز بن جائیں۔ اگر آپ سے پوچھا جائے تو اپنے بارے میں اور اپنے ملک کے بارے میں بتائیں۔

روس میں تقریبات کے دوران مہمانوں سے گفتگو کرنا، کھیلوں اور مقابلوں میں حصہ لینا، رقص کرنا، گیت گانا، اور سالگرہ والے کی صحت کے لیے کھانا پینا روایت کا حصہ ہے۔ مبارکباد دینا اور کامیابی، خوشحالی اور خواہشات پوری ہونے کے لیے دعائیہ کلمات کہنا بھی عام بات ہے۔

تقریب کے بعد میزبان کی مہمان نوازی پر شکریہ ادا کرنا اور مناسب وقت پر رخصت ہونا ضروری ہے۔ روس میں تقریب ختم ہونے کے بعد زیادہ دیر تک ٹھہرنا مناسب نہیں سمجھا جاتا، تاکہ میزبان کو گھر سمیٹنے میں دشواری نہ ہو۔ عام طور پر سالگرہ یا دیگر خاندانی اور ذاتی تقریبات میں شرکت آپ کو روسی معاشرے میں گھلنے ملنے میں مدد دیتی ہے، بشرطیکہ آپ رویے کے اصولوں کی پابندی کریں۔

غیر زبانی مواصلت کے عناصر

سماجی فاصلہ

نفسیاتی سکون، ذاتی تحفظ اور بیماریوں کے پھیلاؤ سے بچاؤ کے لیے افراد کے درمیان مناسب فاصلہ رکھنا ضروری ہے۔ یہ فاصلہ آپ کی قربت، عمر، جنس، سماجی کردار اور گفتگو کی نوعیت پر منحصر ہوتا ہے۔

خاکہ چار مختلف مواصلتی حالات میں تجویز کردہ فاصلے کو ظاہر کرتا ہے۔

انتہائی ذاتی دائرہ ہمارے لیے سب سے زیادہ محفوظ علاقہ ہوتا ہے۔ اس میں صرف قریبی لوگ داخل ہو سکتے ہیں: ہمارے بچے، والدین اور شریک حیات یا محبوب۔ ذاتی دائرہ وہ فاصلہ ہے جو روزمرہ گفتگو میں دوستوں اور جان پہچان والوں کے ساتھ رکھا جاتا ہے۔

سماجی دائرہ رسمی تقاریب، مذاکرات، نئے لوگوں سے ملاقات یا ایسے افراد سے گفتگو کے وقت اختیار کیا جاتا ہے جن کا درجہ آپ سے بلند ہو۔ کاروباری ماحول میں سماجی فاصلے کی پابندی کارپوریٹ ثقافت اور آداب کا حصہ سمجھی جاتی ہے۔

اس کے علاوہ درج ذیل حالات میں بھی سماجی فاصلہ برقرار رکھنا اہم ہے:

  • عوامی مقامات (دکانوں، فارمیسیوں، عوامی ٹرانسپورٹ وغیرہ) میں جہاں لوگوں کا ہجوم ہو سکتا ہے۔
  • ثقافتی، کھیلوں اور دیگر تقریبات میں شرکت کے دوران۔

بہت سے لوگ اس وقت جھجھک محسوس کرتے ہیں جب وہ کنسرٹ میں ہجوم کے درمیان ہوں، لفٹ یا ایسکلیٹر پر سوار ہوں، جہاں مناسب فاصلہ برقرار رکھنا مشکل ہوتا ہے۔ ایسے حالات میں اگر آپ کی کسی سے جان پہچان بنانے کی نیت نہ ہو تو گفتگو شروع نہ کرنے کی سفارش کی جاتی ہے۔ اگر نظریں مل بھی جائیں تو گھور کر نہ دیکھیں، ایسا انداز اختیار کریں کہ آپ کی حرکات یا سامان دوسروں کے لیے رکاوٹ نہ بنے، اور اپنی آواز اور جذبات کو محدود رکھیں۔

عوامی دائرہ سب سے زیادہ آرام دہ ہوتا ہے، لیکن اس کا استعمال کم ہوتا ہے۔ مثال کے طور پر عوامی خطاب کے دوران مقرر (لیکچرر) سامعین سے خاصے فاصلے پر ہوتا ہے۔

اشارے

اشارے روسیوں کے باہمی رابطے میں اہم کردار ادا کرتے ہیں۔ یہ مختلف جذبات اور احساسات کے اظہار کے ساتھ ساتھ زبانی گفتگو کو مکمل اور مؤثر بناتے ہیں۔ روسی لوگ اشارے کرنے اور چہرے اور جسم کے ذریعے جذبات ظاہر کرنے میں کافی سرگرم ہوتے ہیں۔

انگوٹھا اوپر – بہت اچھا، میں متفق ہوں۔

انگوٹھا نیچے – برا ہے۔

ہاتھ ہلانا – سلام یا خیرمقدم۔

انگلی سے اشارہ کرنا – وہاں، تم (کسی شخص یا چیز کی طرف اشارہ کرتے ہوئے)۔

ہاتھ (انگلی) سے بلانا – ادھر آؤ۔

کنپٹی پر ہاتھ رکھنا – یہ کام ہو جائے گا۔

ناک پکڑنا – بدبو آ رہی ہے۔

کنپٹی پر انگلی گھمانا: "کیا تمہارا دماغ خراب ہو گیا ہے؟"

سر کھجانا – مجھے اس پر غور کرنا ہوگا۔

"او کے" کا اشارہ – ہاں، طے ہو گیا۔

انگلیوں سے کیا جانے والا "تھوڑا سا" کا اشارہ – کم مقدار، تھوڑا سا۔

انگلیاں کراس کرنا – اچھی قسمت کی امید۔

ہتھیلی سیدھی آگے کی طرف (افقی) – مجھے دے دو۔

ہتھیلی (کھڑی حالت میں) – رک جاؤ، بات بند کرو۔

ہائی فائیو – شاباش۔

دونوں ہاتھوں سے دل بنانا — محبت۔

ایک جیسے اشارے، مگر مختلف معنی

روسی لوگ سب سے زیادہ جذباتی یا اشاروں کا کثرت سے استعمال کرنے والی قوم نہیں ہیں، تاہم اشارے روزمرہ زندگی میں عام ہیں۔ روزانہ آپ درج ذیل اشارے دیکھ سکتے ہیں:

ہاتھ ملانا

یہ روس میں سب سے عام اشاروں میں سے ایک ہے۔ یہ زیادہ تر مرد ملاقات، رخصت یا دیگر مواقع پر استعمال کرتے ہیں۔ ہاتھ ملانا تعلقات اور موقع کے مطابق مضبوط یا ہلکا ہو سکتا ہے۔

کندھے اچکانا

یہ اشارہ غیر یقینی یا لاعلمی ظاہر کرتا ہے اور اکثر "مجھے نہیں معلوم" یا "مجھے یقین نہیں" جیسے الفاظ کے ساتھ ہوتا ہے۔

کندھے پر تھپکی دینا

اس طرح ہم حمایت، تسلی یا تائید کا اظہار کرتے ہیں۔ سیاق و سباق کے مطابق یہ ہلکا یا مضبوط ہو سکتا ہے۔

مسکراہٹ

مسکراہٹ خوشی، اطمینان یا خیرمقدم کا عالمگیر اظہار ہے۔ صورت حال کے مطابق یہ کھلی یا ہلکی ہو سکتی ہے۔

گلے ملنا

یہ پیاروں سے ملاقات، حمایت یا مبارکباد دینے کا طریقہ ہے۔

بھنویں اٹھانا حیرت کو ظاہر کرتا ہے۔

ٹھوڑی کو ملنا اس بات کی علامت ہے کہ کوئی شخص کسی بات کے بارے میں سوچ رہا ہے یا غور کر رہا ہے۔

ہتھیلیاں رگڑنا کسی خوشگوار توقع یا انتظار کا اظہار ہے۔

زیادہ تر روسی لوگ تمام اشارے، حرکات اور اشیاء کے استعمال دائیں ہاتھ سے کرتے ہیں۔ بائیں ہاتھ کا استعمال کم ہوتا ہے اور عموما اس بات کی علامت ہے کہ شخص بائیں ہاتھ سے کام کرنے والا ہے۔ اشاروں میں بائیں ہاتھ کا استعمال بے ادبی نہیں سمجھا جاتا۔ روس میں ہم اس بات پر زیادہ توجہ نہیں دیتے کہ اشاروں کے لیے کون سا ہاتھ استعمال کیا جائے۔

روس میں آداب کے اصول

کسی ملک میں بات چیت کے انداز کی خصوصیات صرف آداب کی کتابوں اور رہنمائی کتابچوں سے نہیں سیکھی جا سکتیں۔ بہت سے اصول آپ روزمرہ اور پیشہ ورانہ زندگی کے حالات میں بھی سیکھ سکتے ہیں۔ جب آپ کو ملازمت ملتی ہے تو آپ کو داخلی لیبر قواعد سے ضرور آگاہ کیا جاتا ہے – یہ ایک خصوصی ضابطہ جاتی دستاویز ہوتی ہے۔ لفٹ یا عوامی ٹرانسپورٹ میں داخل ہوتے وقت آپ نمایاں معلوماتی نشانیاں (متن یا تصاویر) دیکھیں گے۔

یہ ترتیب برقرار رکھنے کی سفارشات ہوتی ہیں۔ ان کی پابندی کرنے سے رویہ زیادہ قابل پیش گوئی اور قابل فہم ہو جاتا ہے۔

روس میں کچھ آداب ایسے ہیں جو سب کے لیے ہیں، جبکہ کچھ مخصوص طور پر خواتین یا مردوں کے لیے ہیں۔ یہ عوامی مقامات پر مختلف اصناف کے افراد کے باہمی تعامل سے متعلق ہوتے ہیں۔ ان اصولوں کو پڑھیں اور ان پر عمل کرنے کی کوشش کریں۔

  • 1

    کسی بھی ادارے یا مقام پر جب مرد کسی خاتون سے کلوک روم میں ملے تو اسے چاہیے کہ اس کی اوڑھنی یا کوٹ اتارنے میں مدد کرے، دروازہ کھولے، اسے تھامے اور خاتون کو پہلے گزرنے دے۔

  • 2

    ریستوران یا کیفے میں بھی مرد کو چاہیے کہ خاتون کی اوڑھنی اتارنے میں مدد کرے اور کرسی کھینچ دے تاکہ وہ بیٹھ سکے۔ خاتون کو چاہیے کہ وہ مرد کے یہ کرنے کا انتظار کرے۔

  • 3

    عوامی ٹرانسپورٹ میں مرد کو عورت (نیز بزرگ افراد اور خصوصی صحت سے وابستہ ضروریات رکھنے والوں) کے لیے اپنی نشست چھوڑنی چاہیے، جبکہ عورت صرف بزرگ افراد اور خصوصی صحت سے وابستہ ضروریات رکھنے والوں کے لیے نشست چھوڑتی ہے۔

  • 4

    روس میں عوامی مقامات پر سگریٹ نوشی ممنوع ہے۔ جہاں سگریٹ نوشی کی اجازت ہو، وہاں بھی خواتین اور بچوں کی موجودگی میں سگریٹ نوشی ناپسندیدہ سمجھی جاتی ہے۔

  • 5

    ساتھی کارکنوں یا کاروباری شراکت داروں سے بات چیت کے دوران مرد اور خواتین کو پیشہ ورانہ اور خوش اخلاق ہونا چاہیے۔ ہم عمر یا کم عمر ساتھیوں کو ان کے پہلے نام سے پکارا جا سکتا ہے، اگر انہیں اعتراض نہ ہو۔ بزرگ ساتھیوں کو عموما پہلے نام اور ولدیت (اگر موجود ہو) سے مخاطب کیا جاتا ہے۔

  • 6

    حساس موضوعات، خصوصاً نسل، مذہب، جنس یا کسی کی ظاہری شکل کے بارے میں مذاق کرنا قابلِ قبول نہیں ہے۔

  • 7

    مرد اور خواتین دونوں کو صاف ستھرا اور باوقار نظر آنا چاہیے، ذاتی صفائی اور ظاہری حالت کا خیال رکھنا چاہیے۔

  • 8

    ملاقاتوں پر وقت کی پابندی ضروری ہے۔ یہ احترام کی علامت ہے۔ رومانٹک ملاقات میں عورت معمولی تاخیر کر سکتی ہے، جو دلکشی کا ایک عنصر سمجھا جاتا ہے۔ لیکن زیادہ تاخیر کی صورت میں پیشگی اطلاع اور معذرت ضروری ہے۔

  • 9

    عموما مینو سے کھانے کے انتخاب اور اکثر دیگر حالات میں خاتون کو پہلے انتخاب کا حق دیا جاتا ہے۔

  • 10

    عموما دعوت دینے والا شخص کیفے یا ریستوران میں کھانے کی ادائیگی کرتا ہے۔ بہتر ہے کہ اس بات کو پہلے سے طے کر لیا جائے۔ اگر ایسا نہ ہو تو ادائیگی سے پہلے وضاحت کر لیں تاکہ سامنے والے کو ناگوار نہ گزرے۔

نئی ثقافت میں ہم آہنگی کے طریقہ کار کو سمجھنا آپ کو جدائی اور وطن کی یاد سے پیدا ہونے والے دباؤ سے نجات دلانے اور میزبان ملک سے مانوس ہونے میں مدد دے گا۔ مقامی کمیونٹی کے ساتھ میل جول، دوستوں کی ملاقات اور تقریبات میں شرکت کامیاب انضمام اور اہم سماجی روابط کے قیام میں معاون ہے۔ زبان کے استعمال اور غیر زبانی اشاروں پر توجہ دیں۔ اس طرح آپ خود کو زیادہ پراعتماد محسوس کریں گے اور دوسروں کے ساتھ ہم آہنگ تعلقات برقرار رکھ سکیں گے۔

بات چیت کے آداب کے اصولوں کی پابندی کرنا، جن میں مردوں اور عورتوں کے درمیان رائج آداب بھی شامل ہیں، اور عام برتاؤ اور حفاظت کے قواعد پر عمل کرنا آپ کو روس میں خود کو گھر جیسا محسوس کرنے میں مدد دے گا۔ آپ خود کو ایک مہذب اور خوش اخلاق شخص کے طور پر منوائیں گے جو مقامی معاشرے کی روایات اور اقدار کا احترام کرتا ہے۔

اختتامیہ کے طور پر

روس اپنے مہمانوں کا استقبال مختلف روایات، مہمان نوازی اور حیرت انگیز ثقافت کے ساتھ کرتا ہے، جو اس ملک میں قیام کو یادگار اور بامعنی بنا دیتا ہے۔ ہم آپ کو دعوت دیتے ہیں کہ روس کو دریافت کریں اور ہمارے اس شاندار ملک کی تاریخ اور حال کی ایک دلکش سیر کریں!